Not necessarily translating blindly, but that Nomura's always bringing back terms that seemed like throwaway generic names but in fact are important to the lore, or there are terms that are mistranslated specifically because they sound like Proper Noun terminology but are just generic names. (Case in point: Sleeping Worlds being mistranslated as Realm of Sleep at one point in DDD because of the vague separation between a world and a World in JP kingdom hearts, basically screwing up fan theories for years)Uh... what you're suggesting here is that they're translating blindly and didn't bother to consult the writers, people they have access to, about their intentions. People may have their gripes with the quality of localization work in this series but I doubt the translators would be so irresponsible as to do that.
Edit: You know what, I take that back. After the nonsense answer we got from Nomura about Special Attack Bonus, that is entirely possible.